A corpus-driven collocation analysis of degree adverb very, really, quite, and pretty
DOI:
https://doi.org/10.22219/kembara.v6i2.13526Abstract
Degree adverb merupakan elemen intensifiers sebagai sarana bagi penutur bahasa untuk membuat ucapannya lebih ekspresif. Elemen ini memberikan informasi tentang berapa banyak dan sejauh mana. Setiap adverbial memiliki preferensi sendiri dalam hal kolokasi dan prosodi semantik yang muncul. Penelitian berikut ini membahas pola kolokasional dan prosodi semantik adverbial very, really, quite, dan pretty di Blog Authorship Corpus. Dengan demikian pendekatan kualitatif digunakan dalam penelitian ini dengan dibantu metode korpus dalam mengumpulkan dan menganalisis data, serta perangkat lunak korpus WordSmith 4.0. Sumber data berasal dari Blog Authorship Corpus, suatu korpus yang belum mengalami proses anotasi, yang dapat dengan mudah diakses melalui situs web. Hasil analisis menunjukkan bahwa semua adverbial bersatu dengan kata-kata dari kelas kata sifat, kata kerja dan kata keterangan. Dalam hal ini, really dan quite terlihat bersebelahan dengan kata kerja, dan pada saat yang sama really juga berkolokasi dengan preposisi dalam kasus tertentu. Kedua jenis adverbial tersebut sebagian besar terjadi pada posisi medial, dibedakan dari kolokasi yang membentuk beberapa pola berbeda. Prosodi semantik yang positif meliputi adverbial very dan quite, sementara prosodi semantik yang netral dan negatif meliputi adverbial pretty dan really.Downloads
References
Barnfield, K., & Buchstaller, I. (2010). Intensifiers on Tyneside: Longitudinal developments and new trends. English World-Wide, 31(3), 252-287. doi: 10.1075/eww.31.3.02bar
Begagic, M. (2013). Semantic preference and semantic prosody of the collocation ‘make sense’. Ezikoslovlje Journal, Zenica: University of Zenica.
Biber, D., S. Conrad, and G. Leech. (2002). The Longman Student Grammar of Spoken and Written English. London: Longman.
Bolton, K., Nelson, G., & Hung, J. (2002). A corpus-based study of connectors in student writing: Research from the International Corpus of English in Hong Kong (ICE-HK). International Journal of Corpus Linguistics, 7(2), 165-182. doi: https://doi.org/10.1075/ijcl.7.2.02bol
Carter, R., McCarthy, M., Mark, G., & O’Keeffe, A. (2011). English grammar today: An a-z of spoken and written grammar. Cambridge: Cambridge University Press.
Charles, M. (2006). Phraseological patterns in reporting clauses used in citation: A corpus-based study of theses in two disciplines. English for Specific Purposes, 25(3), 310-331. Doi: https://doi.org/10.1016/j.esp.2005.05.003
Deroey, K., & Taverniers, M. (2011). A corpus-based study of lecture functions. Moderna språk, 105(2), 1-22. Retrieved from: http://ojs.ub.gu.se/ojs/index.php/modernasprak/article/view/793/827
Firth, J. R. (1957). Papers in Linguistics: 1934–1951. London: Oxford University Press.
Gonzales-Diaz, V. (2014). I quite detest the man: Degree adverbs, female language and Jane Austen. Language and Literature, 23(4), 310-330. doi: 10.1177/0963947014534123
Huo, Y. (2014). Analyzing collocation errors in EFL Chinese learners’ writings based on corpus. Nanchong: School of Foreign Languages China West Normal University.
Jones, C., & Waller, D. (2015). Corpus linguistics for grammar: A guide for research. London: Routledge.
Long, L. N., & Christensen, W. F. (2008). Clearly, using intensifiers is very bad – or is it? Retrieved from: http://works.bepress.com/lance_long/1
Louw, B. (1993). “Irony in the text or insincerity in the writer? The diagnostic potential of semantic prosodies”. In M. Baker, G. Francis, & E. Tognini-Bonelli (Eds.), Text and technology: In honour of John Sinclair (pp. 157-176). Amsterdam: John Benjamins.
Nakatani, C. H., & Hirschberg, J. (1994). A corpus‐based study of repair cues in spontaneous speech. The Journal of the Acoustical Society of America, 95(3), 1603-1616. doi: https://doi.org/10.1121/1.408547
Nilsson, S. (2003). The Function of Language to Facilitate and Maintain Social Networks in Research Weblogs. Umea Universitet, Engelska Lingvistik.
Nowson, S. (2006). The Language of Weblogs: A study of genre and individual differences. Edinburgh: University of Edinburgh.
Partington, A. (2004). Utterly content in each Other’s Company. Amsterdam: John Benjamins.
Quirk et al. (1985). Grammar of Contemporary English. London: Longman.
Reicheld, S. & Durham, M. (2017). Adjective intensification as a means of characterization: portraying in-group membership and Britishness in Buffy the Vampire Slayer. In: Journal of English Linguistics, Vol. 45, No 1. Retrieved from: https://journals.sagepub.com/doi/abs/10.1177/0075424216669747
Simpson, R., & Mendis, D. (2003). A corpus‐based study of idioms in academic speech. Tesol Quarterly, 37(3), 419-441. doi: https://doi.org/10.2307/3588398
Sinclair, J. (2003). Reading Concordance. London: Pearson Education Limited.
Stubbs, M. (1995). Collocations and Semantic Profiles: on the Cause of the Trouble with Quantitative Methods. Function of Language 2(1), 1–33. Amsterdam: John Benjamins.
Watcher, A. R. (2012). Semantic Prosody and Intensifier Variation in Academic Speech. M.A. Thesis. University of Michigan, Athens, Georgia.
Yilmaz, E. & Dikilitas, K. (2017). EFL Learners’ Use of Adverbs in Argumentative Essays. Novitas-ROYAL (Research on Youth and Language), 11(1), 69-87.
Zhang, R. (2013). A Corpus-based Study of Semantic Prosody Change: The Case of the Adverbial Intensifier. Concentric: Studies in Linguistics, 39(2), 61-82.
Zhiber, E. V., & Korotina, L. V. (2019). Intensifying adverbs in the English language. Training, Language and Culture, 3(3), 70-88. doi: 10.29366/2019tlc.3.3.5
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2020 Tantri Refa Indhiarti, Erwanda Resti Chaerunnisa
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors who publish with The KEMBARA: Jurnal Keilmuan Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya (e-Journal) agree to the following terms:
Articles are published under the Creative Commons Attribution 3.0 Unported License (CC-BY 3.0).
Under the CC-BY license, authors retain ownership of the copyright for their article, but authors grant others permission to use the content of publications in KEMBARA: Jurnal Keilmuan Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya (e-Journal) in whole or in part provided that the original work is properly cited. Users (redistributors) of KEMBARA: Jurnal Keilmuan Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya are required to cite the original source, including the author's names, KEMBARA: Jurnal Keilmuan Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya (e-Journal) as the initial source of publication, year of publication, volume number and DOI (if available).
Authors may publish the manuscript in any other journal or medium but any such subsequent publication must include a notice that the manuscript was initially published by KEMBARA: Jurnal Keilmuan Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya (e-Journal).
Authors grant KEMBARA: Jurnal Keilmuan Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya (e-Journal) the right of first publication. Although authors remain the copyright owner, they grant the journal the irrevocable, nonexclusive rights to publish, reproduce, publicly distribute and display, and transmit their article or portions thereof in any manner.