Transfer Fonologis Konsonan Hambat dari Bahasa Jawa ke Bahasa Indonesia

Rosalin Ismayoeng Gusdian


Abstract


Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan transfer fonologis konsonan hambat yang terjadi dari Bahasa Jawa ke Bahasa Indonesia. Penelitian ini menggunakan metode penelitian kualitatif guna mengetahui transfer fonologis apa saja yang ditemukan saat penutur Bahasa Indonesia yang memiliki aksen Jawa mengucapkan kata-kata yang mengandung konsonan hambat di dalam Bahasa Indonesia. Subjek penelitian ini adalah 5 orang penutur Bahasa Indonesia dengan aksen Jawa. Selanjutnya, kelima subjek diberi sebuah cerita pendek yang memuat kata-kata dengan konsonan hambat; kemudian, suara mereka direkam. Dari hasil analisis data, ditemukan bahwa terdapat perbedaan beberapa konsonan hambat Bahasa Jawa dan Bahasa Indonesia yang termuat dalam transfer fonologis yang diucapkan oleh penutur Bahasa Indonesia beraksen jawa. Beberapa transfer tersebut antara lain transfer konsonan plosif kendur bersuara, substitusi untuk konsonan berhenti velar [k] menjadi suara glottal [ʔ] pada koda (akhir kata), dan substitusi untuk konsonan frikatif labio-dental [f] menjadi konsonan bilabial tak bersuara [p].

Keywords


konsonan hambat; bahasa jawa; bahasa indonesia

Full Text:

PDF

References


Celce-Murcia, M.D Brinton & J. Goodwin. (1996). Teaching pronunciation: A reference for teachers of English to speakers of other languages. Cambridge: Cambridge University Press.

Chaer, A. and Agustina. 2004. Sosiolinguistik. Jakarta: Rineka Cipta.

Davenport, M. and Hannahs, S.J. 2010. Introduction to Phonetics and Phonology. 3rd ed. London: Hodder Education.

Dardjowidjojo, Soenjono. 2009. English Phonetics and Phonology for Indonesians. Jakarta: Yayasan Obor Indonesia.

Holmes, J. 1992. An Introduction to Sociolinguistics. New York: Addison Wesley. Ladfoged, P.,and I. Maddieson. 1996. The Sounds of the World’s Languages. Oxford: Blackwell

Mathew, I. (2003). “Errors in Pronunciation of Consonants by Learners of English as a

Foreign Language whose First Languages are Indonesian, Gayo, and Acehnese

[online]”. Monash University Linguistics Papers, 3 (2): 29-44.

Pallawa, A.B and Alam, A.F. (2013) ‘A Comparative Analysis between English and Indonesian Phonological Systems’. International Journal of English Language Education, (1): 103-129

Lestiono, R. & Gusdian, R. (2017a). “Arriving at English Pronunciation by Means of Arabic Consonant Sounds: A Case Study on EFL Students in Indonesian Context” 7th Kuala Lumpur International Conference on Literature, Humanities, Social Sciences and Education.

Lestiono, R. & Gusdian, R. (2017b). “Tracing Language Transfer: Patterning English

Pronunciation Through Arabic Sounds In Indonesia”. Erudio (Journal of Educational Innovation), 4 (1):1-7. Scott, J. and A. Pavlenko. (2007). Crosslinguistic Influence in Language and Cognition. New York: Routledge




DOI: https://doi.org/10.22219/SATWIKA.Vol2.No2.130-137 | Abstract views : 158 | PDF views : 158 |

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2019 Rosalin Ismayoeng Gusdian

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

Web Analytics View Satwika Stats

Creative Commons License

Satwika is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.